Tu Dai Oan. Bui Kiêm



 
From: VINH BAO 
Date: 2010/9/11
 


 

Ngu diem recitation

 
 Sent: Tuesday, June 15, 2010 11:47 AM
Subject: Ngu diem recitation

Pour lire .....
Vinh Bao
........................
Dear Milan,
The Vietnamese đàn Tranh is musical representative of the
Entertainment music of the South (Nhạc Tài Tử Nam bộ).
There are different tunings. As the pieces Ngu diem and Bai ta belong to Cantonese tune, the tuning must be as follows: .
Sol          la          do           ré          mi
Hò           xự        xang        xê         cống
 
Vinh Bao notation system is:
L             U          S             X          C  
 
 
Vietnamese music is built on melodic construction and single colorations.
The đàn Tranh presents an exceptional richness of timbre and subtlely of articulation.
Cantonese tune's ornaments:
Vibrato:        (Rung)                    downward finger pressure on the string with 2 fingers (forefinger and middle)
Sol          do          ré
Hò           xang      xê
L             S            X
 
Taping       (Mổ)                      pluck the string with the right hand finger. The forefinger and the middle finger stuck together  
La           mi                               then tape the string 10 cm apart of the left of the wooden bridge (tape the string then release.
Xự          cống                           it immediately. Mind to keep all the fingers, hands and naturally flexible. Don't get them stiff. 
U             C
 
Bend note  (Nhấn vòng)     Put slightly the forefinger and the middle finger on the string.
                                                  Pluck the string with the right hand finger, then with the forefinger press the string to obtain the
                                                  pitch of the small note marked below.
                                                   
 

La chanson de 1935 en vogue

Si l on ne s etait pas connu

Version vietnamienne :
Kia kia la mot chiec ghe..
( vinh bao souvenirs )

AM NHAC VIET NAM (Sep. 16, 2009) AAA

Trang 1

THỬ BÀN VỀ ÂM NHẠC VIỆT NAM

Một số người Việt, bởi chịu ảnh hưởng của văn hóa Âu Mỷ nên ít mặn mòi với nhạc Việt, cho rằng nhạc Việt không hấp dẩn bằng nhạc Âu Mỷ, chẳng nhửng không khuyến khích mà còn không tán thành con em học nhạc việt với lý do là học cái nhạc nầy không được người ta trọng vọng , khó sống, bài bản ghi chép thô sơ không rỏ ràng, lối giảng dạy thì là truyền khẩu truyền ngón khó tiếp thu, còn nhạc Âu Mỷ thi có nào là hợp âm (accord), hòa âm (harmonique), nhạc khí bóng láng, trông sang và đẹp, giàn nhạc có người điều khiển, bài bản ghi chép chính xác, người học có thể nhìn bản là đàn được, việc giảng dạy có lớp lang dể hiểu, dể học, học nhạc nầy dể hái ra tiền, có nhiều hy vọng được xuất ngoại, đi nước nầy nước nọ.

Theo thiển ý của tôi, Ðông hay Tây, âm nhạc vẩn là sự cấu tạo âm thanh để làm đẹp tai, làm rung cảm lòng người. Khi cho rằng nhạc nầy hay hơn nhạc kia là không thực tế. Âm nhạc là sản phẩm của một xả hội, tiếng nói của một dân tộc. dân tộc nào đả phát sinh ra nó, nghe nó dỉ nhiên là cảm thấy thắm thía.

Nhìn chung thi trong nhạc Việt củng có lắm nhạc khúc sâu sắc tinh vi, nhưng có điều là chưa được khai thác cho đúng mức, thiếu sáng tạo, kém tổ chức cho có hệ thống hầu đạt đến cái chân thiện mỷ của nó.

Nhạc Việt nam tương tợ như nhạc truyền thống Ấn độ, Châu phi. Bài bản chỉ ghi cái sường. Nhửng yếu tố khác như là điệu thức, tiết tấu, trường độ, cường độ, làn hơi, màu âm là dành cho người nhạc sỉ. Giả sử bài bản được ghi chép ra rỏ ràng, việc dạy qua truyền ngón truyền khẩu vẩn không nên thiếu. Mục đích chính của ông Thầy là truyền cho học trò cái hồn, cái tinh thần của bản đàn, không biến học trò thành con két, chỉ biết nhại lại đúng nhửng gì Thầy truyền dạy.

Nhạc Việt nam và nhạc Âu Mỷ hoàn toàn khác nhau.

Nhạc Âu Mỷ thuộc về nhạc cung (musique tonale).

Nhạc Việt nam thuộc nhạc điệu (musique modale).

Trong cái cung (tonalité) có 2 yếu tố: Âm (ton) và Ðiệu (mode) do đó mới có Âm gai trưởng (gamme majeure), Âm gia thứ (gamme Mineure), bản nhạc bắt buộc phải kết thúc bằng chủ âm (tonique) của nó.

Nhạc Việt nam phương cách sáng tác riêng, kiến trúc đặc thù, không có Âm giai trưởng Âm giai thứ, bản đàn không bắt buộc phải kết thúc bằng chủ âm (tonique).

Phải nhìn nhận ký âm pháp của Âu Mỷ chính xác, được nhiều nước trên thế giới áp dụng, nhưng đối với nhạc Việt nam lối ký âm nầy vấp phải một số bất lợi như sau:

a. Khi nói chuyện âm nhạc Việt nam với người nước ngoài, thay vì đọc nốt đàn Hò xự xang xê cống lại đọc Do ré fa sol la. Người ta sẻ nghỉ gì về một dân tộc từng rêu rao có bốn ngàn năm văn hóa văn hiến?

b. Mang bản nhạc Âu Mỷ ra để xướng âm theo Hò xự xang xê cống, và ngược lại, một bản nhạc Việt nam xướng âm theo Do ré fa sol la sẻ là khô khan, dể làm cho người nghe tức cười.

Trang 2

c. Trong bản nhạc Âu Mỷ ví dụ như ghi Do, hay Ré hay Mi. Nếu nhửng nốt nầy nằm trong bản nhạc Việt thì, khác với nhạc sỉ Âu Mỷ, người nhạc sỉ Việt nam không đàn ngay Do, Ré hay mi, cho rằng đàn như vậy là khô khan ví như ăn đồ hợp no bụng mà không bổ, nên đôi khi thích mượn nốt Si tạo ra nốt Do, nốt Do tạo ra nốt Ré, nốt Ré ra nốt Mi. Ðàn như vậy gọi là đàn nốt "sống", món ăn tươi.

d. Nhạc Việt nam tương tợ như nhạc Jazz. Người nhạc sỉ không chỉ là người diển tấu đơn thuần, mà còn là người đàn theo kiểu ứng tác ứng tấu. Trong khi đàn, theo tâm tư tình cảm, tự do vận dụng tài năng, thêm thắt hoa lá, tô điểm vẻ vời nốt đàn, câu đàn, để mang lại cho bản của mình đàn một sức sống mới, do đó một bản đàn, nhạc sỉ đàn qua đàn lại, mồi lần đều có vài thay đổi, hay, đẹp khác nhau.

e. Ðối với nhạc sỉ Âu Mỷ, họ quan niệm bản đàn viết ra là một thực thể cố định, bất biến, do đó khi đàn không dám tự do thêm bớt

f. Bản đàn Việtnam mà ghi chép chính xác như nhạc Âu Mỷ tức là vô tình triệt tiêu sức sáng tạo của nhạc sỉ. Họ cho rằng việc quá lệ thuộc vào nhửng gì đả ghi ra trong bản đàn là cắt đi nguồn cảm hứng của họ, biến họ thành cái máy thu âm, biến tính chất "động" của nhạc Viêt nam thành "tịnh", có xác mà không hồn.

g. Trong việc giáo dục, thì là giới hạng kiến thức của nhạc sinh, không giúp chúng tiếp cận với nhạc sư nhạc sỉ Việt nam khác để học hỏi nhửng cái hay, cái đẹp từ từng người,

h. Loại bỏ đi nhửng bực thầy giỏi bởi không quen với lối chép bản đàn theo Do ré mi fa sol.

Luật tiến hóa là luật của văn minh. Con người ngày càng văn minh, lối suy nghỉ, nếp sống, tâm tư nguyện vọng, sở thích, đòi hỏi phải có nhửng gì mới lạ, âu đó củng là chuyện bình thường.

Âm nhạc củng không nằm ngoài quy luật thay củ đổi mới. Nếu khư khư giử lại cái xưa thì ấy là giáo điều, là bảo thủ, là nệ cổ.

Sự nối tiếp giửa quá khứ và hiện tại rất là cần thiết. Ðiều nầy không có nghỉa là theo mới nới củ. Mặc dù không rập khuông với truyền thống mà vẩn không tách rời với bản sắc dân tộc.

Nước Việt nam ta có một nền văn hóa lâu đời, một nền âm nhạc đa dạng và phong phú với nhiều sắc thái địa phương, hiện đang bị đẩy lùi vào bóng tối bởi sư xâm nhập cũa âm nhạc nước ngoài có sức thỏa mản nhu cầu ồ ạt đang bộc phát của giới trẻ.

Thắng kẻ địch ở bải chiến trường, tuy có gian nan, nhưng hảy còn dể hơn là trên mặt trận văn hóa. Một dân tộc mất đi nền văn hóa của chính mình ví như người có xác mà không hồn, đất nước sớm hay muộn rồi củng mất.

Trang 3

Ai ai củng nhin nhận nhu cầu tất yếu là bảo tồn, bảo vệ và gìn giử kho tàng nghệ thuật dân tộc mà Cha Ông của chúng ta đả dài công sáng tạo và thể nghiệm và lưu lại cho chúng ta. Nhưng vấn đề bảo tồn, hay bảo vệ, sao cho hửu hiệu, thì chỉ thấy nói qua loa, và thực tế đả cho thấy hiện nay sự hiểu biết của người Việt của chúng ta, nhứt là giới trẻ rất là mơ hồ, chưa thấy được cái tầm quan trọng và sự phong phú của nó.

Nghệ thuật chung, trách nhiệm chung. Mổi người mổi chổ đúng, mổi nhận thức, mổi cách để bảo tồn, bảo vệ, phát trển.. Sự đóng góp của mổi người, tuy có khác nhau, nhưng việc làm của mổi người đều được đời sao tôn vinh khi nó có được một ý nghỉa nào đó đối với nghệ thuật dân tộc.

Trong tương quan quốc tế như hiện nay, giao lưu văn hóa là một trong nhửng nhịp cầu ngắn nhứt để các dân tộc được gần gủi, người hiểu biết lẩn nhau, học hỏi lẩn nhau, thương mến kính nể lẩn nhau trên khía cạnh đặc thù của dân tộc.

Sài gòn, 16-09-2009

Vĩnh Bảo


KHUC HAT AN TINH (16-10-2009)



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: ven. 16 oct. 2009 à 07:05
Subject: Emailing: KHUC HAT AN TINH (16-10-2009) 

  
 

MUSIC LIFE AAA



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: lun. 21 sept. 2009 à 03:12
Subject: MUSIC LIFE AAA
 


Saigon, Thursday October, 04, 2007

Dear All,
I am not a musician who can chase rainbows and overtake them.
Modest, with no illusions of grandeur, I devote myself solely to music.
I always want all music to have a power, some more or less, but may express a state of meaning for which there exist no adequate word in any language. To me, listening to music is perfectly natural and simple process. I must hear everything that is going on. I am not sensitive to the musical tone than to know the number of vibrations that produce the tone.
------------------------

Many people love Vietnamese traditional music very much, but don't understand anything about it. They use music as a consolation or an escape and listen to it for the sheer pleasure of the musical sound itself without thinking or considering it in any way.
You are seriously as music lovers. You are trying to deepen your understanding of it, or want to understand it better. You can do nothing more important than listen to it. Reading music books may sometimes be helpful, but nothing can possibly take place of listening to good music.
In order to cultivate a richer understanding and appreciation of this art music, the only thing that I can do for you is to help you to be acquainted with the composer's work. To point out its principal music forms, its anatomy - rhythm, melody, variation. How to interpret or to perform it properly.
The job of "explaining" music is no easy one, and I cannot flatter myself that I succeed better than others. What I desire above all is to encourage you to become as completely conscious and wide-awake a player as can possibly be developed. Please accept my suggestions on simple faith.
Vinh Bao
(September 29th 2007)

---------------------------------

We was often angry, nervous, excitable and our disease grew worse. That moment was one of the worst moments of our life.
I believe that hatred, anger, jealousy can be replaced by love, generosity and kindness.
Based on my own experience, each human being has the capacity to develop infinite love, compassion and perfect understanding
To seek release from tension, I try to speak gently and politely, to live in harmony, reasonable with myself and with others.
Music is a kind of meditation which is one of the techniques helping us to modify or eliminate our unpleasant habit.
Vinh Bao
(September 28th 2007)

-----------------------------------------------------

The key leading to human happiness.

In order to understand clearly, try to develop our intellectual capacity to the fullest. Love and friendly to all beings. Remember what is right and forget what is wrong.
Vinh Bao

(September 26th 2007)

--------------------------------------

Music can be considered as a philosophy. It energy at different frequencies has the capacity to purify our mind, to develop our love,
our compassion, and also help us to find solution to our problems through self-understanding.
Vinh Bao

(September 25th 2007)



 

THU TU HOC ...



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: jeu. 10 sept. 2009 à 12:57
Subject: THU TU HOC ...



 

 

  Bài tập lên dây đàn Tranh.

a.           Đàn Tranh lên dây có 5 âm (5 notes principales), gọi là "âm giai Ngủ cung" (gamme pentatonique).

b.           16 dây của đàn Tranh chia ra làm 3  "âm vực" (3 registres).

c.           Cách chép của Vĩnh Bảo là dùng  nhửng ký tự :

 

                      L                  U                 S                  X             C

     d.     Lưu ý là nhưng nốt đàn nào

                                    1 dấu chấm dưới là bực thấp,

                                 không chấm là bực giửa,

                                    chấm đầu là bực cao.

 

               

 



 

THU TU HOC DAN TRANH (Trang 5)



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: mar. 15 sept. 2009 à 05:01
Subject: Emailing: THU TU HOC DAN TRANH (Trang 5)
 

 
Xin nho la chi tap "tay mat" ma thoi.
Phan tay trai (rung, mo) se tap sau khi tay mat dan mot cach "coulant".
 
  

 

Accordement ...Vibrato



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: mar. 29 sept. 2009 à 02:33
Subject: Accordement ...
 


 
  Rung (vibrato): Je vous recommande de placer les 2 doigts
"très légèrement" sur la corde à vibrer (pour éviter de "désaltérer" sa hauteur.
Tremblez la corde avec rapidité de de haut en bas. 
Travaillez séparément le Rung (vibrato).

Vinh Bao
 


--
M.A.

CHÂN DUNG TU HOA.doc



 
De : vinh bao <vb1908@gmail.com>
Date: mar. 29 nov. 2011 à 14:14
Subject: CHÂN DUNG T? H?A.doc
   

 

 

CHÂN DUNG TỰ HỌA

 

Chín mươi bốn tuổi, tâm huyết vẩn còn.

Như cây cổ thụ, che bóng cành non,

Muốn trao báu vật, cả đời tích lủy,

Cho cả mọi người, không chỉ cháu con .......

 

Mắt vẩn sáng, không danh lợi che lấp,

Tinh thần trẻ trung, vật chất xem thường,  

Nặng đời người chỉ hai chử Tình thương,

Nên suối nhạc, như hương bay rộng khắp.......

Saigon, 29-11-2011

Vĩnh Bảo

 



 

LY CAY DA dan Tranh 001



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: lun. 16 nov. 2009 à 15:37
Subject: Emailing: LY CAY DA dan Tranh 001
 


 
The message is ready to be sent with the following file or link attachments:
LY CAY DA  dan Tranh 001

Note: To protect against computer viruses, e-mail programs may prevent sending or receiving certain types of file attachments.  Check your e-mail security settings to determine how attachments are handled.


--
M.A.

Emailing: LY TINH TANG Dan Tranh



 
De : VINH BAO <vb1908@gmail.com>
Date: mer. 16 déc. 2009 à 10:16
Subject: Emailing: LY TINH TANG Dan Tranh

  


 

Chant du merle

Lý Con Sáo – Đàn Tranh 21 dây – Nguyễn Vĩnh Bảo


https://nguyenvinhbao.wordpress.com/2015/07/28/ly-con-sao-dan-tranh-21-day/

Accordement du dan Tranh

 

Instruments

 
 
 

VIBRATO 2eme envoi

Sent: Wednesday, October 07, 2009 1:17 PM
Subject: Fw: VIBRATO 2eme envoi
Sent: Wednesday, October 07, 2009 12:53 PM
Subject: VIBRATO 2eme envoi

VIBRATO:

NGỦ ĐIỂM

Suivre les instructions suivantes:

Prenons comme exemple phrases 1 et 2 de la pièce NGỦ ĐIỂM.

A travailler lentement.

Phrase 1

1 2

Do mi 1

a. placer 2 doigts légèrement sur la corde Do

Pincer- la et vibrer (petits tremblements réguliers de haut en bas)

laisser les 2 doigts sur la corde Do, (car dans la 2ème phrase on a un autre Do à vibrer)

. 2

b. pincer la corde mi

-----------------------------------------------------------------

Phrase 2

1 2 3 4 5 6 7

do la sol mi la sol

1

a. Pincer la corde ,

2

Pincer la corde do, vibrer

3 4

Pincer la corde la (après l'avoir pincée, placer les 2 doigts sur la corde sol

4 4

Pincer la corde sol et vibrer (ne pas lever les doigts, laisser les sur le sol

5 6 7

Pincer la corde mi , la corde la, puis la corde sol et vibrer.

OBSERVATIONS - la main gauche : déplacer bien à propos les doigts, c'est-à-dire au moment opportun.

Exemple :

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

La do la sol mi sol la do sol la mi sol

1

a. Vous commencez à pincer la corde la 2

Avant de la pincer, mettez les 2 doigts sur la corde do pour la vibrer quand elle est attaquée,

3 4

b. Après avoir pincé la corde la, déplacer les doigts à sol pour la vibrer.

4

(ne pas lever les doigts, il faut qu'ils restent sur sol)

4 6

car après sol vous aurez à vibrer le sol, etc …….

(Travaillez note par note et très lentement pour apercevoir vos défauts)

Vĩnh Bảo

VIBRATO

Sent: Wednesday, October 07, 2009 6:17 AM
Subject: VIBRATO

VIBRATO:

NGỦ ĐIỂM

Suivre les instructions suivantes:

Prenons comme exemple phrases 1 et 2 de la pièce NGỦ ĐIỂM.

A travailler lentement.

Phrase 1

1 2

Do mi 1

a. placer 2 doigts légèrement sur la corde Do

Pincer- la et vibrer (petits tremblements réguliers de haut en bas)

laisser les 2 doigts sur la corde Do, (car dans la 2ème phrase on a un autre Do à vibrer)

. 2

b. pincer la corde mi

-----------------------------------------------------------------

Phrase 2

1 2 3 4 5 6 7

do la sol mi la sol

1

a. Pincer la corde ,

2

Pincer la corde do, vibrer

3 4

Pincer la corde la (après l'avoir pincée, placer les 2 doigts sur la corde sol

4 4

Pincer la corde sol et vibrer (ne pas lever les doigts, laisser les sur le sol

5 6 7

Pincer la corde mi , la corde la, puis la corde sol et vibrer.

Vĩnh Bảo

NOTES DE VINHBAO

NOTES de VINH BAO

Consacré à la tradition, la musique est la fleur de la vertu, un objet de luxe, regardée comme un art qui dispose d'une force magique et éducatrice, un élément de distraction et de récréation, ayant la faculté de guérir les âmes, les maux du corps peuvent également soulagés par elle.

2010-03-01 - NVB - MUSIQUE VIETNAMIENNE TRADITIONELLE

 

Accordement du dan Tranh (1)



-------------------
From: VINH BAO <>
Date: 2010/8/28



Accordement du dan Tranh



---------- ----------
From: VINH BAO <>
Date: 2010/8/28
 


 

Accordement du dan Tranh



---------- ----------
From: VINH BAO <>
Date: 2010/8/28



 

Accordement du dan Tranh



--------
Date: 2010/8/28
 

 

Accordement du dan Tranh





Date : 24 mai 2010 04:17
Objet : Accordement du dan Tranh




Le musicien traditionnel n'envisage pas le diapason. Les instruments ont été toujours accordés au jugé ou suivant la tessiture de la voix du chanteur.

La gamme pentatonique vietnamien:
Hò    xự    xang    xê    cống
L      U      S         X      C       
pour fixer les idées, je les nomme arbitrairement:
Sol   la      do       ré      mi
 
La note HÒ (L) est considérée comme note fondamentale de la gamme. Note-repère pour jalonner la hauteur des autres notes. Elle peut peut prendre n'importe quelle hauteur. Si on lui attribue la hauteur de DO, l'échelle sera:
Hò    xự    xang    xê    cống
L       U     S         X      C
Do     ré     fa        sol    la
 
Pour moi, je donne à la note HO la hauteur de Ré:  L'échelle sera la suivante:
 
 
 
 
Mai je solmise les notes à la vietnamienne comme suit:
HÒ    XƯ    XANG    XÊ    CỐNG
Sol    la      do          ré     mi
 
Le đàn Tranh à 17 cordes:
 
corde  1        ton basse        ton   XÀNG     (Do)
corde  2                                      HÒ         (Sol)
corde  3                                      XỰ         (La)
corde  4                                      XANG     (Do)
corde  5                                      XÊ          (Ré)
corde  6                                      CỘNG    (Mi)
 
Disposition des chevalets:
 
chevalet  1        distancé de la cheville 1      22 à 25 cm
chevalet  2                     du chevalet   1        3  cm
chevalet  3                                        2        3  cm
chevalet  4                                        3        3  cm ..............
(voir page 17 Quyển Tự Học Đàn Tranh)    
 
 
 

MUSIQUE DES AMATEURS / NHAC TAI TU (3), NHAC TAI TU NAM BO (1)

 

La Musique des amateurs au sud du Vietnam, du début du 20è siècle, est une Musique Modale

 

Les 4 modes comportent 20 pièces musicales principales ; les musiciens qui maitrisent ces 20 pièces sont considérés comme des maîtres.

 

1/ Mode Bắc, exprimant la joie : 6 pièces

  • Lưu thủy trường (l'eau qui coule)
  • Phú lục chấn
  • Bình bán chấn ( mesures égales)
  • Xuân tình chấn
  • Tây Thi
  • Cổ Bản (pièce ancienne)

 

2/ Mode Lễ, 7 pièces, exprimant la spiritualité ( ?), la religion  ( ?)

  • Xàng xê
  • Ngũ Đối Thượng
  • Ngũ Đối Hạ
  • Long ngâm (dragon)
  • Long đăng
  • Tiểu khúc

 

 

 

3/ Mode Nam, avec 3 pièces

 

  • Nam Xuân : exprimant la sérénité
  • Nam Ai : tristesse indéfinie
  • Đảo Ngũ Cung : uy nghi, la solemnité,

 

4/ Mode Oán : tristesse ; 4 pièces :

 

  • Tứ đại oán (4 générations)
  • Phụng cầu hoàng
  • Phượng hoàng
  • Giang nam (fleuve du sud )

 

Lý Tình Tang, accordement et début de partition



-
Date: 2011/2/20
 

LÝ TÌNH TANG đàn Tranh.

Magasin au Vietnam

https://m.facebook.com/HieuDanNSNguyenVinhBao/

Le Đàn XÊN


Le Đàn XÊN
instrument à caisse de résonance de forme
hexagonale,


long manche à 2
cordes en soie ou en nylon.


Corde 2 grosse


Corde 1 petite


ACCORDEMENT à la QUINTE:


Corde 2 Fa (XÀNG)


Corde 1 Do (LIÊU)




DÂY BẮC pour jouer les
pièces gaies aussi bien que les pièces tristes.


Tonique (note HÒ
fondamentale):


Corde 1 à vide et frette 7


Corde 2 frette 4 et 11




DÂY HÒ BA pour jouer les
pièces gaies aussi bien que les pièces tristes.


Corde 1 frette 3 et 10


Corde 2 à vide et frette 7




Saigon, 7-9-2010





musique vietnamienne

La musique vietnamienne est une musique de mouvement où le dynamisme apparait comme un caractère permanent.
L'improvisation peut être considérée comme l'une des manifestations de création musicale. Elle est  probablement l'un des moteurs essentiels de l'évolution de la musique vers des horizons nouveaux.
Vinh Bao
le 17-07-2010

Explications: Ngu diem

(Enseignement)
Sent: Tuesday, June 15, 2010 11:47 AM
Subject: Ngu diem recitation

................
The Vietnamese đàn Tranh is musical representative of the
Entertainment music of the South (Nhạc Tài Tử Nam bộ).
There are different tunings. As the pieces Ngu diem and Bai ta belong to Cantonese tune, the tuning must be as follows: .
Sol          la          do           ré          mi
Hò           xự        xang        xê         cống
Vinh Bao notation system is:
L             U          S             X          C  

Vietnamese music is built on melodic construction and single note colorations.
The đàn Tranh presents an exceptional richness of timbre and subtlely of articulation.
Cantonese tune's ornaments:
Vibrato:        (Rung)                    downward finger pressure on the string with 2 fingers (forefinger and middle)
Sol          do          ré
Hò           xang      xê
L             S            X
Taping       (Mổ)                      pluck the string with the right hand finger. The forefinger and the middle finger stuck together  
La           mi                               then tape the string 10 cm apart of the left of the wooden bridge (tape the string then release.
Xự          cống                           it immediately. Mind to keep all the fingers, hands and naturally flexible. Don't get them stiff. 
U             C
Bend note  (Nhấn vòng)     Put slightly the forefinger and the middle finger on the string.
                                                  Pluck the string with the right hand finger, then with the forefinger press the string to obtain the
                                                  pitch of the small note marked below.
                                                   

LA MUSIQUE DITE DE DIVERTISSEMENT...

La Musique dite DE DIVERTISSEMENT au sud du Vietnam, au début du 20è siècle, est une Musique Modale Les 4 modes comportent 20 pièces musical...